CHĂM SÓC MỤC VỤ VĂN HÓA

CHĂM SÓC MỤC VỤ VĂN HÓA


Những trái tim hát lên tình yêu dành cho ông bà và cho hòa bình

Tôi rất vui mừng và vinh dự được mở đầu cuốn sách này “Versos de Paz para los Abuelitos”. Đây là thành quả lao động của những người trẻ trong giáo xứ của chúng tôi, Thánh Phêrô và Phaolô ở West Valley City, Utah. Trong những trang sách này, họ rung động trái tim để hát lên tình yêu dành cho Ông bà của mình, những người vẫn còn sống hoặc đã ở trên thiên đàng vì Covid-19 và vì Hòa bình.

Đó là sự hoàn thành một giấc mơ, cụ thể là tăng cường năng lực trí tuệ, thơ ca, văn chương và văn hóa của những người trẻ trong cộng đồng giáo xứ của chúng ta và thấy họ trở thành những nhân vật chính trong thế giới văn hóa. Ngoài ra, trong khuôn khổ của Chăm sóc Mục vụ Văn hóa, chúng tôi muốn đào tạo, giúp đỡ, đồng hành với những người trẻ yêu thích văn hóa, hiện diện trong thế giới văn hóa: sách, âm nhạc, sân khấu, nghệ thuật, và cuối cùng họ trở thành những nhà truyền giáo của thiên niên kỷ thứ ba như Đức Thánh Giáo hoàng Gioan Phaolô II đã nói.

Cuốn sách này là thành quả của những cuộc gặp gỡ kỳ diệu. Cuộc gặp gỡ đầu tiên là giữa tôi và cộng đồng giáo xứ Thánh Phêrô và Phaolô. Từ tháng 8 năm 2020, Đức cha Oscar Solis đã bổ nhiệm tôi lãnh đạo giáo xứ này, nơi có hai vị thánh truyền giáo vĩ đại của Giáo hội là Phêrô và Phaolô. Tôi quyết định dành thời gian, năng lượng, sức lực và kiến thức của mình để thúc đẩy Công cuộc Truyền giáo Mới trong cộng đồng đa văn hóa này. Cuộc gặp gỡ thứ hai là với nhà văn Brigida Lopez và tôi. Khi tôi thông báo về việc kích hoạt Bộ Văn hóa, Brigida đã ngay lập tức đến văn phòng của tôi và dành toàn bộ khả năng của cô ấy để giúp đỡ trong mục vụ này. Đây là một trong những trụ cột của công tác chăm sóc mục vụ văn hóa này. Cô ấy đã thể hiện tài năng của mình rất tốt trong Tuần lễ Hòa bình, Công lý và Sự sống đầu tiên của West Valley do giáo xứ của chúng tôi tổ chức, với sự cộng tác của Gloria, một thành viên của nhóm mục vụ. Cuộc gặp gỡ thứ ba là giữa tôi và Miriam Burbano, một người phụ nữ của văn hóa và hy vọng. Dự án cho cuốn sách này ra đời trong cuộc trò chuyện trên WhatsApp giữa Miriam, Brigida và tôi, khi nói về văn hóa. Văn hóa rất quan trọng trong một xã hội. Như người ta vẫn nói, một người không có văn hóa là một người lạc lối. Thông qua văn học, các cuộc chiến xã hội, bà đang trong quá trình đánh thức lương tâm của các Nhà văn Mỹ Latinh trẻ (JEL) bằng cách cung cấp cho họ những công cụ cần thiết để bước vào thế giới Văn hóa Mỹ, vào thế giới văn hóa nói chung và trong buổi hòa nhạc tuyệt vời mà chúng ta gọi là "Toàn cầu hóa". Thứ tư là giữa các bạn độc giả thân mến và các tác giả của tuyển tập này. Khi bạn đọc những trang này, bạn sẽ biết những nhà văn trẻ này và những suy nghĩ sâu sắc của họ. Cá nhân tôi, tôi đã đọc chúng và đôi khi tôi sẽ rơi nước mắt vì sung sướng. Họ thực sự là "những thiên tài đang chớm nở" như được chỉ ra bởi tên của một chương trình truyền hình tuyệt vời có giá trị giáo dục lớn từ Quebec nói về văn hóa nói chung. Ở Hoa Kỳ, chương trình này được gọi là "It's Academic".

Mặc dù xuất thân từ những gia đình người Mỹ gốc La-tinh, những người trẻ này hầu hết đều sinh ra tại Hoa Kỳ và trở thành một phần của gia đình văn học Bắc Mỹ vĩ đại, trong đó có những cái tên xuất chúng như Washington Irving (1783-1859), Ralph Waldo Emerson (1803-1882), Henry Longfellow (1807-1882), Henry David Thoreau (1817-1862), Herman Melville (1819-1891), Walt Whitman (1819-1892), Emily Dickinson (1830-1886).

Kính gửi độc giả, tiêu đề của tuyển tập này khá dài. Phần đầu nói về tình yêu dành cho ông bà. Mặt khác, phần thứ hai lại đề cập đến vấn đề hòa bình. Hai phần tạo thành một đơn vị hợp lý và mạch lạc.

Ngày nay, hơn bao giờ hết, chúng ta nói về người già như những người không còn hữu ích cho xã hội và vị trí của họ chỉ nằm trong gara. Tuy nhiên, giới trẻ của Thánh Phêrô và Phaolô khẳng định và hát về giá trị và tầm quan trọng của việc có ông bà. Ông bà quan trọng và cần thiết cho xã hội đang khủng hoảng của chúng ta. Trong buổi đọc kinh Truyền tin ngày 17 tháng 1 năm 2021, Đức Giáo hoàng Phanxicô đã công bố việc thiết lập Ngày Thế giới Ông bà và Người cao tuổi sẽ được tổ chức vào Chúa Nhật thứ 4 của tháng 7. Năm nay, ngày này sẽ là Chúa Nhật ngày 24 tháng 7. Đó là lý do tại sao những người trẻ này không muốn nhốt ông bà của họ trong gara. Họ đang và sẽ luôn ở bên ông bà. Những người đã chết vì Covid-19 đã để lại điều gì đó đặc biệt trong trái tim họ. Marisol Silva Arévalo đã diễn đạt rất hay những gì tôi vừa viết ở trên: “Thế giới, không phải ông bà, sería rất khác biệt và không phải là hạnh phúc. Vì không phải là tình yêu và không phải là ông bà, thế giới này không tồn tại”. Aria Victoria Ortega Ramírez, khi nói về ông bà, cô nhớ lại lời khuyên của họ về gia đình: “Los dos me enseñaron que la familia es para siempre”. Bà của Santiago Agustin Ortega Ramirez là nguồn cảm hứng để anh yêu trường học: "Bà truyền cảm hứng cho tôi tập trung vào trường học". Nhiều tác giả khác trong tuyển tập này nêu bật những giá trị tích cực hơn về tình yêu dành cho ông bà.

Những nhà văn trẻ của Thánh Peter và Paul mơ về một thế giới hòa bình. Vì vậy, họ đã cầm bút viết những câu thơ này, ca ngợi tình yêu hòa bình. Thông qua những bài viết này, họ muốn xây dựng một thế giới hòa bình, vui tươi, hòa hợp, yên bình tại West Valley City, Utah, Hoa Kỳ và trên toàn thế giới. Họ lập luận rằng nếu không có sinh thái, sẽ không có hòa bình. Sự bình yên nội tâm rất quan trọng đối với họ. Chúng ta với tư cách là cha mẹ, giáo dân, quản trị viên công, hiệp hội văn hóa, quỹ, có trách nhiệm giúp đỡ những người trẻ xây dựng một thế giới nơi hòa bình ngự trị: “Tú que ya eres mayor, ayúdame a triunfar, a llegar a ser grande , sin tener que llorar, por muertes sin motivo, por guerras sin final” (Naty Arroyo) - “… Así poder tener paz en el mundo, para tener un mundo better…” (Kenia Guadalupe Victoria Silverio) - “Một cách khác để mang lại hòa bình trong cuộc sống của trẻ em là không bị ô nhiễm” (Guadalupe Zavala). Còn nhiều văn bản khác của các nhà văn trẻ của chúng tôi về tình yêu của ông bà chúng ta và vì hòa bình mà bạn có thể đọc và thưởng thức. Tôi mời bạn mua cuốn sách này để ủng hộ và khuyến khích các tác giả của tuyển tập này tiến về phía trước. Cùng nhau, chúng ta có thể xây dựng một thế giới hòa bình, niềm vui, tình anh em và công lý. Không có công lý, sẽ không có hòa bình, Thánh Gioan Phaolô II đã nói. Thật thú vị và mong muốn biết bao khi thấy JEL trong giáo xứ của chúng ta viết về chủ đề công lý này!

Tôi chỉ còn phải nói với JEL của Thánh Phêrô và Phaolô rằng: “Duc in altum”, đây chỉ là sự khởi đầu. Hãy tiến lên mà không sợ bất cứ điều gì và bất cứ ai. Tôi nói rằng cùng nhau chúng ta có thể làm được nhiều điều khác. Hãy tận dụng cơ hội này mà Miriam Burbano cung cấp cho chúng ta thông qua JEL Editions để xuất bản những cuốn sách khác trong tương lai.

 

Cha Sebastien SASA, Tiến sĩ, MPA

Quản trị viên của Nhà thờ Công giáo Thánh Phêrô và Phaolô

Thành phố West Valley, UT


Share by: